Estrés: préstamo del término en inglés Stress, procedente
del francés antiguo estrece o estrechez, opresión. Dícese del estado de
cansancio mental provocado por la exigencia de un rendimiento muy superior a
normal.
Hoy en día toda
una ciencia, eso del manejo del estrés.
Todos lo hemos
experimentado; el estrés rutinario de trabajo, familia, finanzas, enfermedad, duelo,
etc.
Hago click en
todas las anteriores, y agradezco al menos no haber pasado por situaciones de estrés
traumático de violencia o de guerras.
Cada uno maneja
sus estrecheces y opresiones como puede; ejercicio, yoga, meditación.
Sobre esta última me declaro incompetente.
Recuerdo en una sesión de meditación la instructora, para
comprobar el punto de lo difícil que es poner la mente en blanco y los atajos
del cerebro para sabotearnos en el intento, nos dijo que nos tomásemos un
minuto para pensar en cualquier cosa menos en un mono blanco.
El resultado
claro, fue que todos los asistentes fueron asaltados por el bendito mono
blanco. Todavía tengo pesadillas con él.
Mi esposo
siempre decía: Si algo te preocupa, toma acción.
Y en verdad
esto me ha funcionado. Uno se siente instantáneamente mejor si ante una preocupación
uno hace algo.
Mucha tinta y gigabytes
se han derramado sobre el tema, sin embargo, alguien me dio la receta para el
manejo del estrés en ocho palabras en inglés.
Fue hace unos
meses, en una entrevista que le hiciera el periodista de la BBC, Stephen Sackur
a un neurocirujano infantil, Dr. Owase Jeelani.
Creo que debe
ser una de las profesiones más estresantes que existen, sin comparación con las
de nosotros los mortales comunes lidiando con jefes difíciles o procedimientos
engorrosos.
Ante la
pregunta de este excelente entrevistador de ¿Cómo maneja usted el estrés en su profesión
que consiste en operar niños con tumores cerebrales, confortar a los padres, separar
a gemelos siameses unidos por la cabeza (caso por el cual fue muy famoso este
doctor) y otras situaciones rutinarias de su trabajo.
Su respuesta en
inglés fue:
“Do your best. Speak the truth. Go fishing.”
(Da lo mejor de
ti. Habla con la verdad. Sal de pesca.)
Creo que son
palabras sabias.
Dar lo mejor de
uno, hacer lo correcto, y hablar con la verdad, es fuente de paz.
Y a este respecto
recuerdo una anécdota que le escuché a nuestro magistral comediante Laureano Márquez.
Se las dejo al final.
Y sobre ir de pesca, bueno, es una metáfora, para algunos
como dije al principio será trotar, yoga meditación, aunque me persiga el
bendito mono blanco.
Yo, salgo a diario por estos caminos de Dios a ver si
pesco un poema.
Cuento del colibrí:
“Se produjo un incendio inmenso en el bosque y
todos los animales estaban preocupado y asustados, estresados podría decirse.
El diminuto colibrí, al enterarse, se fue al río y guardó un sorbo de agua en
su pico. Las otras aves, águilas, halcones y demás fauna del bosque le
preguntaron:
-
¿Y adónde vas colibrí?
-
A ayudar a apagar el incendio, dijo.
Los animales se rieron.
-
Pero ¿no te das cuenta de que no te servirá de
nada?
La respuesta del colibrí fue:
- Pero es lo correcto.
Extracto de la entrevista con el Dr. Jeelani
https://www.bbc.co.uk/programmes/p090hgzn
E
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Tu comentario es siempre apreciado. Gracias!