lunes, 28 de febrero de 2022

FESTINA LENTE



 
Festina Lente, icono creado en el Renacimiento por Aldus Manutius

Por razones que la razón desconoce, como las del corazón, parafraseando a Pascal, vuelve al paisaje de mi vida este adagio clásico, Festina Lente, que se traduce como: Apresúrate Lentamente.

Desde que mi amiga Aura volvió a mencionarlo en una de nuestras deliciosas conversas de los sábados, me volqué a buscar en mis cajas polvorientas, cofres, baúles viejos, el colgante que compré con ella en México hace 23 años.

Y lo encontré.

El ancla y el delfín, mi Festina Lente, volvió a mi cuello.

Pareciera un absurdo radical, de esos que llaman oxímoron, apresúrate lentamente, pero es en verdad ese fino balance entre la urgencia y la diligencia.

En Venezuela se traduciría como “sin prisa, pero sin pausa”.

El emperador romano, Augusto, lo utilizaba como la divisa de su ejército (en aquel tiempo lo representaban con una mariposa y un cangrejo), y se convirtió en un lema muy popular en el renacimiento.

La Fontaine lo inmortalizó en su fábula de la liebre y la tortuga.

En fin, los curiosos pueden consultarle a Mr. Google, pero para efectos de estas breves líneas, es solamente un recordatorio de que, como dice otro adagio popular: de la prisa sólo queda el cansancio.

Por ahora, acaricio mi dije de plata, mi ancla y mi delfín.

Me pregunto qué mensaje me trae en esta otra etapa de mi vida, en estos tiempos de incertidumbre y temor.

Por ahora sólo le pido que me conceda esa prudente sabiduría, para pensar, para pulir y pulirme, para esperar, para fluir sin tiempo, y como lo interpretó el poeta francés Nicolas Boileau, “Hâtez-vous lentement, et sans perdre courage” es decir, “apresúrate muy despacio, y sin perder coraje.”

Festina Lente.

PD: Gracias a mi querida amiga Aura Elena por regalarme, como ella dice, esta magia pura y dura, jaja…

 


4 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Gracias Rafael, tu siempre tan atento y presente en mis lineas!
      Abrazo grande.

      Borrar
  2. ¡Hola Natalia!

    Chi va piano, va sano; chi va sano, va lontano.
    Me encanta. Un abrazote grande :)

    ResponderBorrar

Tu comentario es siempre apreciado. Gracias!